Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Чосера
Аннотация
“Я не верю, что прошлое непременно находится в прошлом. Оно вечно, оно всегда вокруг нас”, — так говорит Питер Акройд. И доказывает это всему миру своим переводом со староанглийского на современный язык одной из величайших поэм Джеффри Чосера (1343–1400). “Кентерберийские рассказы” — это мозаика из уди- вительных историй: религиозных, бытовых, романтических, поведанных средневе- ковыми паломниками по пути из Лондона в Кентербери, людьми разных возрастов, социального положения и темперамента, и голос каждого из них сохраняет яркость и свежесть просторечного стиля. Произведение Чосера и прославились, скорее всего, своим соленым юмором, да и многие его сюжеты легко узнаваемы (вспомним, например, “Сказку о царе Салтане”). А теперь мы можем наслаждаться чосеров- скими “Кентерберийскими рассказами” в переложении Питера Акройда.Сообщить о поступлении книги
Цена и сроки поставки неизвестны