Разделы

Проверено временем

Аннотация к книге "Путешествие из Петербурга в Москву" Радищев А. Н.:Кто проходил в школе "Путешествие из Петербурга в Москву", наверняка вспомнит чудище, которое "стозевно и лаяй". Войне с этим чудищем — российским самодержавием — и посвятил свою разоблачительную книгу прозаик, поэт, философ-вольнодумец, государственный чиновник Александр Николаевич Радищев (1749-1802). Говоря сегодняшним языком, это был классический самиздат — типографию Радищев оборудовал дома. Автор ство не удалось сохранить в тайне, Радищев был арестован, судим, приговорен к смерти Екатериной II, казни избежал, был сослан, возвращен на службу Павлом I, то ли покончил с собой, то ли выпил яд по ошибке… А книга жила своей жизнью, ее уже нельзя было ни отменить, ни арестовать, ни запретить. Декабристы на допросах называли Радищева среди своих учителей. Пушкин в черновике "Памятника" написал "Вослед Радищеву восславил я свободу". Потом заменил Радищева на "мой жестокий век". Век был действительно жесток, но и с гибелью самодержавия другой добрее не настал. Да и следующий за ним. "Поехавши из Петербурга, я воображал себе, что дорога была наилучшая". Увы, Александр Николаевич, дорога лучше не становится, хоть и другие чудища лают на либералов-демократов, но все так же стозевно. Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву Радищев Александр Николаевич Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву 11.46 руб. Заказать
Аннотация к книге "Тринадцать трубок" Эренбург И. Г.:В июне 1922 года Илья Григорьевич Эренбург (1891-1967) писал Марине Цветаевой: "Отдых у меня чудной: позавчера начал новую книгу. "13 трубок" (13 историй). Каких? Гнусно-мудро-трогательных… Возможно, что эта классификация чужих трубок (жизней) поможет найти некое равновесие". Вначале трубки, описанные Эренбургом, не имели названий — он их просто нумеровал. Но, приобретя огромную популярность у читателей, трубки заслужили и имена собственные: Трубка коммунара, Трубка солдата Пьера Дюбуа, Трубка лорда Грайтона, Трубка миллионера ван Эстерпеда, Трубка племени Гобулу, Трубка бога Калабаша, Трубка киноактера… "Эренбург в столь занимательную форму облек здесь свои размышления о многих важных вещах — о войне и мире, о любви и ненависти, о жизни и смерти, о добре и зле, об истине и заблуждениях, наконец, просто об игре случая в судьбе человека" (Борис Фрезинский). Созданный на заре литературной карьеры будущего знаменитого писателя, сборник "13 трубок" остался одним из самых любимых и самых читаемых его произведений. Тринадцать трубок Эренбург Илья Григорьевич Тринадцать трубок 10.78 руб. Заказать
Меланхоличного русского офицера, сосланного на Кавказ, современники не без основания посчитали "репликой" Октава де Т. - героя романа Альфреда де Мюссе (1810-1857) "Исповедь сына века". Настало время отдать литературный долг - представим Октава сегодняшнему российскому читателю как французского Печорина. Роман Мюссе, посвященный трагической любви юного Октава к Бригитте, как и гениальный лермонтовский роман, много шире личных переживаний героев - это исповедь разочарованного поколения, столь хорошо знакомых нам "лишних людей". Да, они жили не только в России. И не только во Франции. Интересно вообще задуматься, откуда они время от времени берутся. "Там, где политика и социальные установки власти лишают молодежь перспектив, а ее энергетику направляют на обслуживание собственного выживания, там, где энтузиазм создающих культуру уничтожается деньгами и самой возможностью продаваться, там, где религия превращается в формальное обрядоверие, а нравственность становится разве что поводом для зубоскальства, - там достаточно ничтожного повода, легкой вспышки, какой-нибудь несчастной любви, чтобы ничтожество бытия обрело вселенские масштабы" (Михаил Яснов).

Перевод с французского Деборы Лившиц и Ксении Ксаниной. Сопроводительная статья Михаила Яснова

Михаил Давидович Яснов (р. 1946) - российский поэт и переводчик. Окончил филфак Ленинградского университета. Автор десяти книг лирики, признанный мастер стихотворного перевода (П. Верлен, А. Рембо, Г. Аполлинер, Ж. Превер) и поэзии для детей. Лауреат многочисленных литературных премий, в частности премии им. Мориса Ваксмахера, которую вручают французское правительство и посольство Франции за лучший перевод французской художественной литературы, и премии Правительства РФ за вклад в культуру.
Исповедь сына века Мюссе Альфред де Исповедь сына века
14.83 руб. Заказать
Аннотация к книге "Разговоры за чайным столом" Ильф И. А., Петров Е. П.:Илья Ильф (1897—1937) и Евгений Петров (1902—1942) начали вместе писать в середине 1920-х. Безусловный и неоспоримый памятник их совместному творчеству — два знаменитых романа. Но и до, и после, и между "12 стульями" и "Золотым теленком" соавторы писали много и смешно. Возможно, это не самая полная и удачная характеристика их фельетонного творчества — но это так. "Книга зачисляется либо в "железный инвентарь", либо в "золотой фонд"" (Ильф и Петров). Собранные в этой книге рассказы и фельетоны, по такой классификации, наверное, ближе к инвентарю — они часто носят вполне прикладной характер, решают какую-нибудь насущную и наболевшую проблему. Например, несправедливость судебного решения. Или идиотское начинание местного чиновника. Или начетнический подход к изучению истории и литературы в школе. Эти недостатки писатели жестоко высмеивали. Помогало ли это вытащить занозу? На этот больной для сатирика вопрос много лет спустя ответил другой классик жанра, Михаил Жванецкий: "Либо наша жизнь станет лучше, либо мои произведения будут бессмертными". Пока у Ильфа и Петрова все складывается в пользу бессмертия. Разговоры за чайным столом Ильф Илья Арнольдович Разговоры за чайным столом 15.50 руб. Заказать
Николай Герасимович Помяловский (1835-1863) известен сегодня всего тремя произведениями. От повестей "Мещанское счастье" и "Молотов" в языке остались выражения "кисейная барышня" и "мещанское счастье". Зато "Очерки бурсы" прочно заняли место на полке с великой русской литературой ХIХ века. "Он успел сказать о бурсе такое и так, что навсегда зафиксировал тему… Написанное Помяловским было не просто творческим актом, но гражданским поступком - как передовой боец, он первым атаковал врага" (Валерий Сажин). Этого врага Помяловский знал досконально. Отец отдал его в бурсу - Александро-Невское духовное училище - в восьмилетнем возрасте. Вышел он из бурсы, а затем из Петербургской духовной семинарии в двадцать два. Его опыт учебы и воспитания - опыт каторжника. В книге он присутствует под именем Карася. Удивительное совпадение: "Очерки бурсы" были опубликованы в одной книжке журнала "Время" (№ 5 за 1862 год) с "Записками из мертвого дома" Достоевского - и это навсегда связало их в восприятии читателей. Именно слова "детская каторга" чаще всего звучали при обсуждении очерков в обществе.

Сопроводительная статья Валерия Сажина

Валерий Николаевич Сажин (род. 1946, Ленинград) - литературовед, автор книг и статей о русской литературе и культуре XVIII -XX вв. Выпускник факультета русского языка и литературы Ленинградского государственного педагогического института им. А. И. Герцена. В 1968-1992 гг. - научный сотрудник Отдела рукописей Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. Подготовил первое полное собрание сочинений Д. Хармса в 6 т. (СПб., 1997-2001) и несколько его сборников, а также собрания стихотворений Б. Окуджавы (Библиотека поэта; СПб., 2001), И. Баркова (Библиотека поэта; СПб., 2004), собрание произведений Л. С. Липавского ("Исследование ужаса", М., 2005), дневник Л. В. Шапориной в 2 т. (М., 2012). Автор книг: "Книги горькой правды" (М., 1989), "Сила судьбы. Документальная хроника 1861 года" (СПб., 2010). Член Союза писателей Санкт-Петербурга с 1994 г.
Мещанское счастье,Очерки бурсы Помяловский Николай Мещанское счастье,Очерки бурсы
16.18 руб. Заказать
Этот сборник составлен из двух не самых популярных произведений Гилберта Кийта Честертона (1874-1936), славу которому принесли, безусловно, его рассказы об отце Брауне. Но не самые известные - не значит самые малоинтересные. Современный читатель по достоинству оценит сюжет романа "Наполеон Ноттингхилльский", написанного в 1904 году - но с отсылом в 2014-й. Это остросоциальная фантастика. Сюжет: обычный чиновник-шутник внезапно становится королем Великобритании. Один из его приколов - провозглашение "Хартии Предместий", которую вначале никто не принимает всерьез. Но проходит совсем немного времени, амбиции захлестывают мелких политиков - и вот уже бушует кровопролитная война между "незалежными" лондонскими районами… Фабула романа "Человек, который был Четвергом" не менее современна. Поэт-анархист Люциан Грегори утверждает, что поэзия есть орудие революции. Чтобы убедить в этом агента тайной полиции Гэбриела Сайма, он вводит его в тайное общество террористов, имена которым присваиваются по названиям дней недели. Агент становится Четвергом, и его задача - добраться до Воскресенья, главаря организации. Остальное было бы спойлером. Читайте.

Перевод с английского Владимира Муравьева, Натальи Трауберг. Сопроводительная статья Натальи Трауберг

Наталья Леонидовна Трауберг (1928-2009) - выдающийся российский переводчик. Окончила романо-германское отделение филфака ЛГУ, кандидат филологических наук. Была членом редакционного совета журнала "Иностранная литература", членом правления Российского библейского общества и британского Честертоновского института. Большинство авторов, произведения которых Наталья Трауберг перевела с английского, испанского, португальского, французского и итальянского, вошли в русский круг чтения благодаря ее переводам. Особый интерес у Натальи Трауберг всегда вызывал Гилберт Кийт Честертон - и как автор детективных рассказов, и как христианский философ и мыслитель.
Человек, который был Четвергом Честертон Гилберт Кит Человек, который был Четвергом
15.50 руб. Заказать
Судьба романа "Любовник леди Чаттерли" печальна и прекрасна. Его автор Дэвид Герберт Лоуренс (1885-1930), казалось, смолоду поставил перед собой задачу эпатировать английское общество всеми доступными ему способами. Критика регулярно обвиняла его в безнравственности, пацифизме, порнографии, пропаганде разврата и подрыве моральных устоев. Пик обвинений пришелся на финал жизни и творчества, роман "Любовник леди Чаттерли". В 1928 году, сразу после выхода, роман был запрещен. Тридцать лет он распространялся разными полулегальными путями - и, во многом благодаря запрету на родине писателя, во всем мире известность его росла. Наконец в 1960 году, после громкого судебного процесса, роман был разрешен и в Англии. К этому моменту он уже был причислен к безусловной классике английской литературы ХХ века. По заслугам ли? Сегодняшний читатель спокойно воспримет страницы, некогда возмущавшие чопорную публику, и, думается, по достоинству оценит тонкий психологизм, драматизм сюжета и литературное мастерство автора. А может быть, даже поставит себя на место какого-нибудь из героев этого невероятного любовного треугольника и посочувствует ему. Потому что сочувствия заслуживает каждый.

Сопроводительная статья Семена Букчина

Семен Владимирович Букчин (род. в 1941) - литературовед, критик, прозаик, публицист. Член ПЕН-клуба. Доктор филологических наук. Окончил филологический факультет Белорусского госуниверситета, работал на Белорусском телевидении, в издательстве "Белорусская энциклопедия", в журнале "Известия Академии наук БССР", в Институте литературы АН БССР. Автор статей и книг
по истории русской литературы и журналистики конца XIX - начала XX в., работ в области славянской компаративистики, литературной и театральной критики. Книги издавались в России, Беларуси, Польше, Литве, Болгарии, Швейцарии, США.
Любовник леди Чаттерли Лоуренс Дэвид Любовник леди Чаттерли
15.50 руб. Заказать
Василий Васильевич Розанов (1856-1919) умел возмущать читающую публику. Его тянуло к крайностям и запретным темам, к "неприличному". "Я еще не такой подлец, чтобы думать о морали" - это замечание Розанова стало, как сказали бы сегодня, мемом. "Не исключено, что сегодня Розанов публиковал бы свои короткие тексты как посты в Фейсбуке" (Алексей Михеев). Впрочем, ко всем высказанным крайностям Розанов относился философски и стремился примирить их между собою... С одной стороны, главное в жизни человека - в сфере половой любви, с другой стороны, "я говорил и думал только о Боге"… С одной стороны, откровенно антисемитские высказывания, с другой стороны, "евреи - это "цимес" всемирной истории". "Шумит ветер в полночь и несет листы... Так и жизнь в быстротечном времени срывает с души нашей восклицания, вздохи, полу мысли, получувства... С давнего времени мне эти "нечаянные восклицания" почему-то нравились. Собственно, они текут в нас непрерывно, но их не успеваешь (нет бумаги под рукой) заносить - и они умирают. Потом ни за что не припомнишь. Однако кое-что я успевал заносить на бумагу. Записанное все накапливалось. И вот я решил эти опавшие листья собрать".

Сопроводительная статья Алексея Михеева

Алексей Васильевич Михеев (род. в 1953) - журналист, литературный критик, переводчик, прозаик, главный редактор интернет-портала "Словари XXI века". Окончил экономический факультет МГУ и аспирантуру Института языкознания АН СССР. Кандидат филологических наук. Вел авторские рубрики в газете "Время новостей" и на радио "Эхо Москвы", руководил направлением художественной литературы в издательстве "Росмэн", в 2005-2008 был главным редактором журнала "Иностранная литература". Лауреат ряда литературных премий, в том числе "Человек книги", австралийского конкурса авангардной и экспериментальной литературы "Антиподы", международного конкурса переводов поэзии Виславы Шимборской.
Опавшие листья Розанов Василий Васильевич Опавшие листья
16.18 руб. Заказать
Аннотация к книге "Чевенгур" Платонов А. П.:Андрей Платонов (настоящее имя Андрей Платонович Климентов, 1899—1951) написал великий роман, который при его жизни не был, да и не мог быть напечатан. Вот ведь парадокс: Платонов числился пролетарским писателем, убежденным коммунистом, верным союзником партии. В «Чевенгуре» он взялся из самых лучших побуждений и со всей зоркостью гения изобразить «заповедник коммунизма» — таким, каким он ему в 1927 году представлялся. И вот что получилось: «При всей нежности вашего отношения к людям, они у вас окрашены иронически, являются перед читателями не столько революционерами, как “чудаками” и “полоумными”» (Максим Горький). Это Горький еще мягко Платонову попенял. Жители Чевенгура отказываются трудиться, жестоко истребляют идеологических противников, за восемь лет до сталинского «великого перелома» устраивают сплошную коллективизацию, обобществляют жен, проедают все, что осталось им от прежней жизни, и ждут наступления коммунистического рая. А он почему-то так и не наступил. «Революция в романе — это приход к власти дураков» (Алексей Варламов). Чевенгур Платонов Андрей Платонович Чевенгур 16.18 руб. Заказать
Цикл про Шерлока Холмса стал самым знаменитым произведением сэра Артура Конан-Дойла (1859-1930), а его герой в рейтинге всемирно знаменитых персонажей уверенно держит первое место. Конан Дойл придумал, как надежно "подсадить" читателя на свои истории. "Мне всегда казалось, - писал он, - что обычные публикации с продолжением скорее мешают, чем помогают журналу, поскольку рано или поздно читатель пропускает номер и теряет всякий дальнейший интерес. Совершенно очевидно, что идеальным компромиссом был бы постоянный герой, но в каждом номере должен быть законченный рассказ... По-моему, я первый это понял, а журнал "Стрэнд мэгэзин" первый это осуществил". Знаменитый писатель не раз пытался покончить со своим героем. "Подумываю, - писал он, - убить Холмса наконец и завязать с этим". Но окончательно проститься с Холмсом ему удалось лишь за три года до кончины. Последнее, шестидесятое дело Холмса датировано 1927 годом. "Итак, читатель, мы прощаемся с Шерлоком Холмсом. Я благодарю тебя за твое постоянство и могу лишь надеяться, что и я дал тебе кое-что, отвлекая тебя от жизненных забот и пробуждая новые мысли". Прощается с Холмсом и серия "Проверено временем", в которой вышли три книги о нем.

Перевод с английского Инны Бернштейн, Нины Емельянниковой, Нины Дехтеревой, Деборы Лившиц, Льва Борового, Марины и Николая Чуковских, Иды Лоукарт. Сопроводительная статья Ирины Головинской.

Ирина Григорьевна Головинская - журналист, редактор, эссеист. Окончила романо-германское отделение филфака МГУ. Работала в газетах "Время новостей" и "Другой взгляд", журнале "Политбюро". Была редактором сайта радио "Свобода". Статьи, эссе и рецензии публиковала в газете "Сегодня" и журнале "Итоги". Автор-составитель сборника "Возвращение в Москву".
Последнее дело Холмса Дойл Артур Конан Последнее дело Холмса
15.50 руб. Заказать
Максим Горький (Алексей Максимович Пешков, 1868-1936) был самым издаваемым советским писателем. А роман "Мать" был самым издаваемым и самым изучаемым в школе произведением Горького. Удивительно, как советскому литературоведению при таком внимании к роману удавалось десятки лет затуманивать его смысл. Как "широким полотном борьбы пролетариата за свои права" загораживалось новое Евангелие, в котором "религией Павла становится не традиционное историческое христианство, а "новое христианство" - социализм" (Павел Басинский). Апостол новой веры, совсем не случайно названный Павлом, должен был проповедовать не смирение перед властью, перед величием мира, а активную переделку этого мира, начало новой истории человечества. При этом Горький широко использовал библейские образы, первомайскую демонстрацию назвал "крестным ходом", главного героя автор сравнивал с Христом, за что даже удостоился уголовного дела с обвинением в богохульстве. И, конечно, он написал роман трагический. "Но в этом поражении такое величие, такая эмоциональная мощь, что когда мы читаем "Мать", мы как бы приобщаемся действительно к великому, приобщаемся к настоящей трагедии" (Дмитрий Быков).

Сопроводительная статья Павла Басинского

Павел Валерьевич Басинский (р. 1961) - российский писатель, литературовед и критик. Выпускник Литинститута, кандидат филологических наук. В настоящее время работает обозревателем "Российской газеты". Входит в постоянное жюри премии Александра Солженицына. Лауреат премии правительства РФ в области культуры за книгу "Святой против Льва. Иоанн Кронштадтский и Лев Толстой: история одной вражды" и многих литературных премий, среди которых "Большая книга" за документальный роман "Лев Толстой: бегство из рая".
Мать Горький Максим Мать
14.83 руб. Заказать
Наверное, современному молодому человеку интересно узнать, что "Записки о Галльской войне" Гая Юлия Цезаря (100-44 до н. э.) еще в начале ХХ века российские гимназисты кусками заучивали в оригинале - по ним учили латынь. На протяжении веков по ним обучали будущих офицеров, их и сейчас считают обязательным чтением в американских и британских военных академиях. Тем более что по стилю они "ближе всего к докладам генштабовских офицеров" (Александр Гольц). Для тех же, кто не собирается воевать, - этнографов, географов и историков - записки Цезаря до сих пор служат бесценными свидетельствами старины. А то и сам Цезарь сквозь невообразимую толщу лет увидится нам в новом свете - как, например, первый в истории блогер. Ведь это именно он положил начало систематическому общению по переписке, причем мог одновременно диктовать секретарям по пять-семь писем. Что же касается тактики боя и военной техники, то да, они радикально изменились. Но заданный Цезарем стандарт поведения командира неизменен: "…тогда Цезарь выхватил щит у одного из солдат задних рядов и прошел в первые ряды; там он лично поздоровался с каждым центурионом и, ободрив солдат, приказал им идти в атаку". Только так. И идущие на смерть тебя не забудут.
Перевод с латинского Михаила Покровского, сопроводительная статья Александра Гольца.
Александр Матвеевич Гольц (род. в 1955) - журналист, политолог. Окончил факультет журналистики МГУ. С 1980 по 1996 год работал в газете "Красная звезда", где вел рубрику "Тема недели". С 1996 года - военный обозреватель журнала "Итоги", редактор отдела политики, заместитель главного редактора "Еженедельного журнала" (в интернете - "Ежедневный журнал"). Автор многих публикаций на темы военной реформы в России, в том числе монографий "Армия России: одиннадцать потерянных лет" (1994) и "Военная реформа и российский милитаризм" (2017). Лауреат премии имени Герда Буцериуса "Свободная пресса Восточной Европы".
Записки о Галльской войне Цезарь Гай Юлий Записки о Галльской войне
11.46 руб. Заказать
Научно-фантастический роман "Гиперболоид инженера Гарина" Алексея Николаевича Толстого (1882-1945) - это, говоря сегодняшним языком, "легкое чтиво", почти сценарий сериала. Он и писался частями, и публиковался с продолжением, и с 1927 по 1939 год несколько раз бестрепетно переписывался автором в русле текущей политики. Что мы имеем на выходе: талантливый инженер, обуянный жаждой власти над миром, создает убийственный аппарат, с помощью которого добывает из земных глубин немеряное количество золота. Богатство и авантюризм приводят негодяя сначала к всевластию, а затем к краху. В основе заполярных глав романа лежат реальная работа и быт знаменитого геолога Николая Урванцева, разведавшего месторождения сегодняшнего "Норникеля". А вот нынешние реальные лазеры к придуманному гиперболоиду никакого научного отношения не имеют. И главное: "Роман этот, сам того не желая, вобрал в себя пульс и трепет эпохи - нервную мировую политику, знаменитые экономические крахи, технологические фантазии, слом и сдвиг модернистских исканий, ужас и наивность послевоенного (или, как говорилось тогда, послеверсальского) мира" (Иван Толстой).

Сопроводительная статья Ивана Толстого

Иван Никитич Толстой (род. 1958) - внук А. Н. Толстого и М. Л. Лозинского. Выпускник филфака ЛГУ. Историк литературы и эссеист. Редактор историко-культурных программ на "Радио Свобода". Сценарист и ведущий цикла "Исторические путешествия Ивана Толстого" на телеканале "Культура". Автор шести книг, в числе которых "Отмытый роман Пастернака: "Доктор Живаго" между КГБ и ЦРУ" и "Бедлам как Вифлеем: Беседы любителей русского слова".
Гиперболоид инженера Гарина Толстой Алексей Николаевич Гиперболоид инженера Гарина
15.50 руб. Заказать
Владимир Федорович Тендряков (1923-1984) пришел в литературу с фронта, после двух ранений. Пусть это не покажется кому-то слишком пафосным, но он и в литературе продолжал воевать. Посмотрите на даты создания повестей, включенных в эту книгу: "Не ко двору" (1954), "Ухабы" (1956), "Чудотворная" (1958), "Суд" (1960). Мало кто из писателей того времени ставил вопросы так остро, таким жестким ребром, что у современников чесались руки немедленно навести порядок, призвать к ответу, выяснить правду. Должностная инструкция или нравственный долг, религиозное чувство или лицемерная идеологическая установка, официальная ложь или скрываемая неприглядная реальность - перед таким выбором раз за разом оказываются герои (и, естественно, читатели) Владимира Тендрякова. Это была "проза прямого действия, при этом проза первоклассная, настоящая" (Роман Сенчин).
Чудотворная Тендряков Владимир Федорович Чудотворная
16.18 руб. Заказать
Совсем недлинная жизнь классика русской и мировой литературы Антона Павловича Чехова (1860-1904) восстановлена его биографами почти до дня. А литературоведы разобрали по ниточкам каждый его рассказ, повесть и пьесу, обнаруживая в них молекулы времени, приметы современников и - главное - лицо самого Чехова, то и дело проступающее сквозь сюжеты. Повесть "Степь" называл автобиографической брат писателя. Повесть "Три года" заставляет вспомнить знаменитую чеховскую фразу о том, как человек "по капле выдавливает из себя раба". Расшифровываются фамилии, вычисляются прототипы и реальные события. Мы теперь знаем: Юлия Сергеевна разглядывает картину Исаака Левитана "Тихая обитель", в филармонии Лаптевы слушают Девятую симфонию Бетховена, а оркестром дирижирует Антон Рубинштейн. Но разве в этом дело? Дело в том, что "он до сих пор бежит впереди паровоза. Это просто удивительно. Кажется, уже столько написано новых книг, уже и двадцатый век давно кончился (принеся такие потрясения, какие Чехову и не снились), двадцать первый век уже скоро перевалит за первую двадцатку, уже и паровоза никакого нет, а открываешь Чехова и - оп! - он опять впереди" (Дмитрий Воденников).
Скучная история Чехов Антон Павлович Скучная история
16.18 руб. Заказать
Илья Ильф (1897-1937) и Евгений Петров (1902-1942) за два месяца 1935 и 1936 года дважды пересекли Америку на новеньком "Форде" "благородного мышиного цвета". Все увиденное они описали и опубликовали - сначала по частям в "Огоньке" и "Правде", потом отдельной книгой. В поездке их сопровождала "семья Адаме"- на самом деле это были инженер General Electric Соломон Абрамович Трон и его супруга Флоренс, которые и переводили, и разъясняли авторам американские реалии. Для советских граждан книга стала подлинным открытием Америки - остроумным, подробным, доброжелательным, почти лишенным идеологических штампов. Оценили книгу и в США. "Вот книга, которую американцы должны читать и обдумывать". "Не многие из наших иностранных гостей удалялись на такое расстояние от Бродвея и центральных улиц Чикаго; не многие могли рассказать о своих впечатлениях с такой живостью и юмором". "Это одна из лучших книг, написанных об Америке иностранцами". Опыт Ильфа и Петрова был затем неоднократно повторен, и всякий раз довольно успешно, поскольку в настоящей классике - неисчерпаемый запас идей, энергии и обаяния. Этой книжки хватит еще надолго.
Одноэтажная Америка Ильф Илья Арнольдович Одноэтажная Америка
16.18 руб. Заказать
Однажды Василь Владимирович Быков (1924-2003) сказал своему другу Алесю Адамовичу: "Мир может спасти только один человек. И этот человек - ты". С такой убежденностью в личной ответственности за все он сам и жил, и воевал, и писал свои книги. Сюжеты у его военных повестей чаще всего просты, "приключений" в них не так много. Но в сердцевине каждого сюжета есть непреложное условие - беспощадный нравственный выбор, встающий перед героем. Это и в "Сотникове", и в "Дожить до рассвета", и в "Блиндаже", и в "Часе шакалов". В "Сотникове" вообще нет батальных сцен, там и немцев-то не видно - пленные партизаны, сельские бабы, полицаи - все свои. Но внутренний градус противостояния Сотникова и Рыбака, чести и подлости таков, что не всякий танковый бой по накалу с ним сравнится. "Час шакалов" выпадает из военной тематики, это повесть о нашем времени. Но и здесь выбор у "афганца" Ступака из президентской охраны тот же, что и у Рыбака - честь или бесчестье, спасение совести или участие в "ликвидации". Не зря о Василе Быкове говорили, что он так и не вернулся с войны.

Перевод с белорусского Валерия Стрелко, Натальи Игруновой. Сопроводительная статья и составление Натальи Игруновой

Наталья Игрунова - литературный критик, переводчик, радиоведущий. Окончила факультет журналистики МГУ. Первый заместитель главного редактора журнала "Дружба народов". Основная сфера профессиональных интересов - современная русская литература в общекультурном и социальном контексте, литература стран ближнего зарубежья. Автор книги "Воздух времени. После СССР: мы и наши мифы" (2015).
Час шакалов Быков Василь Владимирович Час шакалов
16.18 руб. Заказать
Аннотация к книге "Святой колодец. Трава забвенья" Катаев В. П.:В 1964 году, на рубеже 70-летия, оставив должность главного редактора журнала "Юность", Валентин Петрович Катаев (1897—1986), один из самых известных, признанных и любимых советских писателей, внезапно отказался от прежней творческой манеры и объявил себя "мовистом" — от французского "мове", то есть "плохой". Нет, писать хуже он не стал — но, безусловно, стал писать иначе. Именно в этой новой, авангардной, импрессионистской манере и созданы исповедально-философские мемуарные повести "Святой колодец" (1966), "Трава забвенья" (1967). Три отзыва о них. "Помню, когда я прочитал эти вещи, я обалдел от красоты языка" (Андрей Кончаловский). "Искусство Катаева — это искусство нового воспоминания, когда писатель не воспроизводит событие, как запомнил его тогда, а как бы заново видит, заново лепит его" (Ираклий Андроников). "Эта история о том, как время предает всех. История о том, как оно предало революцию, потому что революция выродилась и превратилась непонятно во что. История о гибели Маяковского, который погиб из-за этого же предательства, из-за того, что в новом времени ему нет места.История о Бунине, который не вписался в это время и вынужден уехать, и умирает на чужбине" (Дмитрий Быков).Сопроводительная статья Александра НилинаАлександр Павлович Нилин (род. 1940) — прозаик, журналист, спортивный обозреватель. Окончил журфак МГУ и Высшие курсы сценаристов и режиссеров при Госкино СССР. Автор книг "Зимняя дача", "Станция Переделкино: поверх заборов", "Спортивный интерес", "Красная машина", "Стрельцов: человек без локтей" и др. В настоящее время живет и работает в Москве и Переделкине. Святой колодец. Трава забвенья. Катаев Валентин Петрович Святой колодец. Трава забвенья. 16.18 руб. Заказать
Аннотация к книге "Притча о богатом юноше. Яков Каша.Куча. Последнее лето на Волге" Горенштейн Ф. Н.:Из всего написанного Фридрихом Наумовичем Горенштейном (1932-2002) на родине в советское время был опубликован лишь один рассказ. Выдающиеся романы "Псалом" и "Место" оставались в рукописях, прочитанных лишь немногочисленными друзьями. Но зато друзья эти — Лазарь Лазарев, Юрий Трифонов, Фазиль Искандер, Виктор Славкин, Марк Розовский — оценивали его прозу весьма высоко. Еще выше ставили его талант кинематографисты — среди фильмов, снятых по его сценариям, были культовые "Солярис" и "Раба любви". Андрей Тарковский записал в дневнике: "Он — гений". В 1980 году Горенштейн эмигрировал в Германию. Но Россию он не покинул: "Я мог бы сто лет писать и не использовать весь багаж, который вывез из России", — говорил он в Берлине. Пульс российской жизни отчетливо слышался в каждом его новом произведении, написанном за рубежом, но особенно — в нескольких небольших повестях: "Яков Каша" (1981), "Куча" (1982), "Притча о богатом юноше" и "Последнее лето на Волге" (1988). Собранные под одной обложкой, эти повести образуют своеобразную энциклопедию русских характеров советского времени — людей, живущих в маленьких городках и деревнях далеко за московской кольцевой дорогой.Сопроводительная статья Григория НикифоровичаГригорий Валерьянович Никифорович (род. 1946) — биофизик, доктор биологических наук. Работал в научных институтах и университетах Минска, Риги, Тусона (США, Аризона) и Сент-Луиса (США, Миссури). Автор научных монографий, научно-популярных книг и статей в российских и зарубежных научных и литературных изданиях. Его перу принадлежат детективный роман "Сорвать банк в Аризоне" (2005) и литературоведческое исследование "Открытие Горенштейна" (2013). Живет и работает в Сент-Луисе. Притча о богатом юноше Горенштейн Фридрих Наумович Притча о богатом юноше 14.15 руб. Заказать
Каждое из произведений Леонида Андреева (1871-1919), включенных в эту книгу, вызывало в обществе полемику, а то и скандал. В заслугу ему читатели ставили яркость языка, парадоксальность, пристрастие к экстремальным сюжетам. Почти за те же качества его корили - экспрессия на грани истерики, мистицизм, психологический надрыв. Не забудем, однако, что на дворе стоял Серебряный век русской литературы и Леонид Андреев со всеми своими достоинствами и недостатками идеально вписывался в его моды. Но мода - вещь преходящая, а проза Леонида Андреева и по прошествии века оказалась вполне в тренде. "Красный смех" - протест против милитаристского безумия. "Рассказ о семи повешенных" - о бессилии "симметричного ответа" террористам, сознательно идущим на смерть. "Иуда Искариот" - о многосложной психологии предательства. "Дневник Сатаны" - о том, как дьявол в человеческом облике пришел на Землю и был жестоко обманут и переигран людьми: "Если ты Сатана, то ты и здесь опоздал… Где в твоем аду ты найдешь таких очаровательных, бесстрашных, на все готовых чертей?" Эту гипотезу Андреева человечеству еще предстоит проверить.
Иуда Искариот Андреев Леонид Николаевич Иуда Искариот
16.18 руб. Заказать
"Записки охотника" Иван Сергеевич Тургенев (1818-1883) публиковал в некрасовском "Современнике" с 1847 по 1851 год, присылая их из Европы. "Я не мог, - писал Тургенев, - дышать одним воздухом, оставаться рядом с тем, что я возненавидел. Крепостное право. Под этим именем я собрал и сосредоточил все, против чего я решился бороться до конца". Удивительное дело: каждый очерк по отдельности не без придирок, но преодолевал цензурный режим. Но когда сложилась книга, стало ясно, что тургеневские записки обладают огромной кумулятивной силой, нацеленной на врага, которого он когда-то поклялся победить. Цензор, пропустивший книгу в печать, был уволен и даже лишен пенсии Николаем I за то, что "не рассмотрел статьи в целости". Зато рассмотрел их Александр II, якобы заметивший, что именно "Записки охотника" послужили одним из главных аргументов в отмене им крепостного права. Но внимательный читатель, конечно, оценил в "Записках охотника" и другое, может быть не менее важное. Так, Иван Гончаров увидел в Тургеневе "истинного трубадура, странствующего с ружьем и лирой": "Заходили передо мной эти русские люди, запестрели березовые рощи, нивы, поля… Орел, Курск, Жиздра, Бежин луг - так и ходят около".

Сопроводительная статья Ольги Баженовой

Ольга Васильевна Баженова - зоотехник, окончила Московскую ветеринарную академию и аспирантуру Всероссийского института птицеводства, получила бизнес-образование по программе Открытого университета Великобритании. Работала в агропромышленных холдингах "Константиново" и "Черкизово". Награждена грамотой Минсельхоза РФ за вклад в развитие агропромышленного комплекса России. Изучает историю охот русского дворянства XIX-XX веков и усадебную культуру. Содержит русских псовых борзых.
Записки охотника Тургенев Иван Сергеевич Записки охотника
15.50 руб. Заказать
Евгений Львович Шварц (1896-1958) обладал удивительной способностью наполнять актуальным содержанием общеизвестные сюжеты. Пожалуй, современному читателю или зрителю уже нелегко в "Золушке" или "Снежной королеве" отделить сказочный "каркас" Шарля Перро или Андерсена от Шварцевой фантазии, то ироничной, то грустной, то веселой - но непременно глубокой и умной. Жизнь Шварца складывалась непросто: в Гражданскую участвовал в Ледяном походе Корнилова, это пришлось всю жизнь скрывать. В тридцатые подружился с обэриутами, их почти всех расстреляли, он спасся чудом. И его самого, и его пьесы постоянно подозревали в том, что они "намекают" на некие изъяны и пороки руководства. "Голого короля" при жизни Шварца так и не разрешили к постановке. "Тень" поставили, но цензура спохватилась через пару месяцев. "Дракон", поставленный в 1944-м как антифашистская пьеса, продержался всего пару спектаклей. Конечно, власть не могла впрямую признать, что и себя разглядела в сказочных персонажах, но и позволить драматургу так анатомировать свою природу не могла. "О славный наш освободитель! Ровно год назад окаянный, антипатичный, нечуткий, противный сукин сын дракон был уничтожен вами". Как-то боязно…

Сопроводительная статья Юрия Богомолова

Юрий Александрович Богомолов (род. в 1937) - кинокритик, журналист, колумнист, блогер. Выпускник ВГИКа, кандидат искусствоведения. Работал телевизионным обозревателем, руководил отделом культуры в "Известиях". Ведущий научный сотрудник Государственного института искусствознания. Автор многих книг по теории и истории кино и телевидения, среди которых "Михаил Калатозов: страницы творческой биографии", "Ищите автора! Искусство быть кинозрителем", "Хроника пикирующего телевидения". Автор идеи телевизионного шоу "Школа злословия". Трижды лауреат премии "Белый слон" гильдии киноведов и кинокритиков. Лауреат национальной премии "Ника" за вклад в кинематографические науки, критику и образование.
Дракон Шварц Евгений Львович Дракон
16.18 руб. Заказать
Аннотация к книге "Возвращение Будды" Газданов Г. И.:Перед вами зрелая проза писателя-эмигранта Гайто Газданова (1903 - 1971). Загадочный роман "Призрак Александра Вольфа" (1947-1948) и философская, отчасти детективная книга "Возвращение Будды" (1949 - 1950). Именно эти два текста принесли Газданову прижизненную известность. Также в небольшой том вошли поздние рассказы: "Письма Иванова", "Панихида" и "Нищий", — все они в свое время получили хорошую критику. Но объединяет эти рассказы и романы еще и глубина философских рассуждений писателя о жизни, смерти и смысле человеческого бытия.Сопроводительная статья Алены БондаревойАлена Бондарева — литературный критик, журналист, основатель и главный редактор портала "Rara Avis. Открытая критика". Автор нескольких очерков о писателях и художниках первой волны русской эмиграции, вошедших в книгу "Русское зарубежье. Великие соотечественники. 100 судеб русской эмиграции в XX веке" ("Яуза", 2018). Родилась в поселке Саянск Зиминского района Иркутской области, окончила Литературный институт имени А. М. Горького (семинар прозы С. Н. Есина). Печаталась в "толстых" журналах "День и ночь", "Октябрь", "Независимой газете", "Известиях", "Литературной газете", "Литературной России", в журнале "Театральный подвал" при театре Олега Табакова и других изданиях. Возвращение Будды Газданов Гайто Иванович Возвращение Будды 14.83 руб. Заказать
Аннотация к книге "Вечер у Клэр" Газданов Г. И.:В книгу вошли два знаковых романа писателя-эмигранта Гайто Газданова (1903-1971). Дебютный "Вечер у Клэр" (1929) — о любви и Гражданской войне, — после его публикации об авторе заговорили как о новом Прусте, и "Ночные дороги" (1939-1940) — более поздняя и сумрачная книга, посвященная первым годам жизни в Париже и работе в службе такси. Также в сборник включены рассказы: "Товарищ Брак", "Судьба Саломеи" и не опубликованный при жизни писателя — . Тексты эти написаны в разное время, но тематически перекликаются с обоими романами и в той или иной степени описывают сложный опыт. А еще рассказывают о том, как, несмотря на все пережитое и природное чувство одиночества, человеку удается сохранить в себе человеческое. Сопереживать другим, привязываться, любить и думать о смысле существования.Сопроводительная статья Алены БондаревойАлена Бондарева — литературный критик, журналист, основатель и главный редактор портала "Rara Avis. Открытая критика". Автор нескольких очерков о писателях и художниках первой волны русской эмиграции, вошедших в книгу "Русское зарубежье. Великие соотечественники. 100 судеб русской эмиграции в XX веке" ("Яуза", 2018). Родилась в поселке Саянск Зиминского района Иркутской области, окончила Литературный институт имени А. М. Горького (семинар прозы С. Н. Есина). Печаталась в "толстых" журналах "День и ночь", "Октябрь", "Независимой газете", "Известиях", "Литературной газете", "Литературной России", в журнале "Театральный подвал" при театре Олега Табакова и других изданиях. Вечер у Клэр Газданов Гайто Иванович Вечер у Клэр 16.18 руб. Заказать