Упражнения

32.18 руб.

В случае отсутствия книги в наличии, доставка 24.04.2026

ISBN 978-5-04-177601-5
Издательство Эксмо
Год издания 09.11.2023
Кол-во страниц 544
Формат 60x90/16
Вес, г 0.658
Переплет твердый

Аннотация

«Упражнения» — эмоциональная психологическая драма для неспешного чтения с элементами биографии самого автора, структурно напоминающая рассыпанные кусочки мозаики. В середине ХХ века, когда мир еще подсчитывает цену Второй мировой, жизнь одиннадцатилетнего Роланда Бейнса переворачивается с ног на голову. Отец-военный увозит его из Ливии и определяет в английскую школу-интернат, где его уязвимость привлекает молодую учительницу фортепиано, Мириам Корнелл. Иррациональная и трагичная первая любовь красной нитью пройдет через всю жизнь мальчика. Много позже, когда жена Роланда исчезнет, оставив его одного с маленьким сыном, он будет искать ответы и в своей юности, и в истории своей семьи. Иэн Макьюэн описывает хронику поворотных событий в истории Европы с XX до XXI века через призму жизни Роланда, характерного представителя своего поколения. «Когда читаешь этот многоплановый и многособытийный роман Иэна Макьюэна, невольно вспоминаешь иронический каламбур названия другого романа — "Искусство кройки и житья" Булата Окуджавы. Здесь тоже есть тонкая грань каламбура: Lessons — так просто называется книга по-английски. Но это простое, на первый взгляд, название включает множество смыслов, балансируя между уроками игры на пианино, которые берет в детстве герой, и уроками "житья", когда музыкальные упражнения почти незаметно превращаются для него в упражнения игры на фортепьяно, взаимоотношений с людьми, политической активности, короче говоря, в упражнения жизни. На этих поприщах герой терпит одну неудачу за другой: он не стал ни выдающимся пианистом, ни видным политическим деятелем, ни благополучным главой семейства. Причина его жизни-неудачи — эгоизм, помноженный на нерешительность и страх перед вызовами жизни, не раз требовавшими от него решительности и недвусмысленности решений и поступков. А таких упражнений ему никто не предлагал...» — Олег Алякринский, переводчик.